Министерство внешних связей Астраханской области сообщает, что в V Международной переводческой модели ООН, проходившей в Московском государственном лингвистическом университете, приняли участие студенты факультета иностранных языков Астраханского государственного университета имени В.Н. Татищева Ангелина Малова, Яна Пенделеева и Дмитрий Кузьмин под руководством главного специалиста Каспийской высшей школы перевода Елены Яковлевой


Модель ООН — это престижное мероприятие, представляющее собой синтез международной конференции и ролевой игры. Заседания сопровождались синхронным переводом в обе стороны на официальных языках ООН: английском, испанском, французском и русском. Переводчиками были выпускники и слушатели Программы подготовки к работе в международных организациях и к сдаче конкурсных языковых экзаменов Московского государственного лингвистического университета и выпускники специалитета Астраханского государственного университета имени В.Н. Татищева.
Астраханские будущие переводчики получили отличный шанс погрузиться в структуру, правила, протоколы ООН, продемонстрировать полученные в университете знания, умения и навыки общения на иностранном языке, в области лингвистики и межкультурной коммуникации, посмотреть и оценить работу синхронных переводчиков.
На церемонии закрытия V Международной переводческой модели ООН участников приветствовал и вручил им сертификаты заместитель министра иностранных дел России Александр Панкин.
«Работа в кабине синхронного перевода — это не только бесценный опыт, но и огромная ответственность. Мы очень рады, что смогли принять участие в этом престижном мероприятии»,
– поделилась впечатлениями студентка АГУ имени В.Н. Татищева Ангелина Малова.
Фото www.astrobl.ru